【訳注1】
トランプ大統領の”I(私)”と”We(我々)”の使い分けに注目したいです。
安倍総理に謝意を表すときは“I wanna thank the Prime Minister for his
insight and support..”とトランプ大統領個人が「オレが感謝している」
というニュアンスがあるのが感じられます。尚この部分、”insight”につ
いてはやはり安倍総理がトランプ大統領に朝鮮半島情勢、歴史などについて
縷縷説明をしたという事があったのだろうと考えられます。その見識やアド
バイスにトランプ大統領は納得して「シンゾーにはinsight(見識/洞察力)
がある」と考えているのだと思います。
【訳注終わり】→続く。次は必読です!
【訳注2】
ここは劇的な部分です。以下原文聞き取り(やや適当w)
”Your support has been critical to getting us to this important
moment in time, it’s a historic moment and possibly beyond that if
it works out properly.”では ”this important moment”(この重要な瞬
間)とは何か?
「朝鮮半島の非核化を目指す米朝会談」の事です。その前の”getting us
to”と合わせると「朝鮮半島の非核化(または米朝会談)に我々アメリカが到
達する」という感じ。”in time”は「間に合った」くらいの語感か。つま
りこの重要な瞬間をこのタイミングで実現するのに「安倍総理のサポートは
ずっと決定的(critical)なものだった」と大統領は述べているのです。これ
を聞いて私はブッたまげました。
続けて大統領は”it’s a historic moment and possibly beyond that if
it works out properly”と言っています。この会談が成功して朝鮮半島の
非核化に成功したら歴史的な瞬間どころかそれ以上のもんだぜ、と言ってい
る訳です。私もそれはそうだと思います。
【訳注終わり】
【訳注3】
原文は”We talk about it often, so important to you, and we’re
going to do everything possible to have them brought back, bring
them back to Japan. I gave you that promise.”です。ここで刮目すべき
は最後の”I gave you that promise”ではないでしょうか。これは「私は
君に約束したんだ」くらいの訳でいいと思います。つまり、アメリカ大統領
が「シンゾー、オレはお前と約束したんだ」と言ってるのです。アメリカ大
統領に個人的にここまで言わせた日本の政治家は過去にいないと思います。
【訳注終わり】
(※この後暫く軍備や貿易の話になるが省略)
【訳注4】
後半のトランプ大統領の言葉の重さに私は慄く思いでした。以下原文。
“The friendship between Japan and United States has never been
closer, I truly believe it has never been closer than it si today.
(中略) In the months ahead we will rely on this great friendship, as
we face an array of all challenges and new opportunities and we will
face them together.”つまりトランプ大統領は「私は今日ほど日本とアメ
リカの友情が濃密だった事はないと本当に信じている」と前置きをした上で、
「我々は来るべき数ヶ月においてこの偉大なる友情を信頼することになる。
何故なら我々は数々の難題と新しい機会に直面するからだ。我々はそれらに
共に向き合うのだ」と述べた訳です。これ、慄然としませんか?我々は”we
will face them together”だそうですよ。この言葉には「同盟」という物
の持つ重さを感じました。我々は現在の激しく動きつつある世界情勢の中に
既に組み込まれているのです、否応なく。我々は今、激動の端緒に立ってい
る様に思われます。例えば米朝会談がうまく行ったらトランプ大統領は日本
に同盟国として相応しい多くのことを望むでしょう。米朝会談が決裂したら
次は軍事行動です。そこでもトランプ大統領は日本に同盟国として相応しい
行動を望む、あるいは要請するでしょう。同盟、allyとはそういうものです。
【訳注終わり】